blog
2016/12/27 07:00
アレ リパ ポ:Ale lipa! 意味は「最低」 アレ は ここでは「ああ」という感じリパ は ここでは「最低な物」という意味 口語です。リパはもともと木の種類です。「しなのき」とか...
2016/12/26 07:00
ニエ ルビエン ポニエジャウクフ ポ:Nie lubię poniedziałków 楽しい連休もおわりました意味は「月曜日、きらい!」 ニエ ルビエン は 「(私は)好きじゃない」ポニエジャウクフ は 「月...
2016/12/25 08:00
シフェンティ ミコワイ ポ:Święty Mikołaj 意味は「サンタさん」 シフィェンティ が 「神聖な」ミコワイ は男性の名前です 日本では24日の夜にサンタさんがプレゼントを配りま...
2016/12/24 18:00
ロジナ ポ:rodzina 意味は「家族」 クリスマスの時期、日本では何よりもまず「恋人と過ごす日」とイメージされるかと思います。 ポーランドでは、他の欧米諸国もそうですが、クリスマスは何...
2016/12/24 00:56
ヴェソウィッヒ シフョント! ポ:Wesołych świąt! 意味は「Happyholidays!」 ヴェソウィッヒ が 「愉快な」の複数生格シフィョント が 「祝日」の複数生格 なぜ生格か、といえば目的語...
2016/11/16 07:00
ツォ?ポ:co?簡単なポーランド語意味は「何!?」英語でいう「what!?」と同じです。「え?」「は?」というニュアンスもあるので仲の良い友達同士でないと、ちょっと感じ悪く受け取られかねません。聞き返す時に...
2016/11/15 08:00
ボポ:bo簡単なポーランド語意味は「なぜなら」英語でいうビコーズです。ドラチェゴ?(なぜ?)と聞かれたら「ボ〜」と言って説明します。例えばボ タック イエスト!(だって、そうなんだもん)
2016/11/14 08:00
ニェ モゲン シェン ドチェカッチポ:nie mogę się doczcekać意味は「楽しみです」ニェ モゲン は 「(私は)できない」シェン は 再帰代名詞 で 「じぶん自身を」ドチェカッチ は 常に「シェン」とセ...
2016/11/13 08:00
トゥシマイ シェン!ポ:Trzymaj się!別れ際によく使うフレーズ意味は「頑張って、元気でね」トゥシマイ は 「持って」トゥシマッチ(持つ)という動詞の命令形シェン は 再帰代名詞で「自分自身を」これも...
2016/11/13 00:00
ヤクシェンマッシュポ:Jak się masz?基本フレーズ意味は「元気?」ヤック が 「どう」シェン は 再帰代名詞というもので「じぶん自身(を)」マッシュ は 「持っている」の2人称miećミエッチ(マッシュの...
2016/11/09 06:00
トゥフッシュポ: tchórz覚えなくてもいい単語意味は「臆病もの」写真がその「トゥフッシュ」です。イタチです。可愛いな〜英語だと、ニワトリが「臆病もの」の象徴とされますが、一方ポーランド語ではこの「イタ...
2016/11/08 07:00
[グジェ クピエン ナイレプシェ ポンチュキ?]ポ:Gdzie kupię najlepsze pączki?これがいえればポーランド旅行も間違いなくたのしくなるはず。意味は「一番おいしいポンチキはどこで買えますか?」グジェが「...
2016/11/07 07:00
[ムシェン スパリッチ カロリエ]ポ:Muszę spalić kalorieポンチュキを食べたら思うこと、意味は「カロリー消費しなくちゃ」ムシェンが「~しなくちゃ」、スパリッチが「燃やす」、カロリエが「カロリー」もし...
2016/11/06 07:00
[イレ ズヤドウェッシ/ズヤドワッシ ポンチュクフ]ポ:Ile zjadłeś/ zjadłaś pączków? 脂の木曜日までに言えるようになろう意味は「ポンチキ何個たべた?」イレが「いくつ」、ズヤドウェッシ/ズヤドワッ...
2016/11/05 07:00
[ヤキエ ポンチュキ ルビッシュ ナイバルジェイ?]ポ:Jakie pączki lubisz najbardziej?おにぎりの具何が好き?みたいなノリで言ってみよう意味は「どんなポンチキが1番好き?」ヤキェが「どんな」(複数形)...