blog
2016/12/28 07:00
ポ:do woli
意味は
「好きなだけ」
ド は 「~まで」
ヴォリ は 「意思」の生格
例えば
W tłusty czwartek objadamy się do woli pączkami.
「フ トゥウスティ チュファルテック
オブヤダムィ シエン ド ヴォリ ポンチュカミ」
(脂の木曜日には、ポンチキを思う存分食べまくります)
とか。
ポーランド人を回転寿司に連れて行って「好きなだけ食べていいよ」という場合
Zjedzcie
do woli!
「ズイェッツチェ ド ヴォリ!」(君たち、好きなだけ食べてね)
回転しない寿司屋に言った場合これを言ったら大変です。
そんな時に役に立つのはこの一言です。
Z
umiarem.
「ズ ウミァレム」(ほどほどに)
ド ヴォリ アレ ズ ウミァレム(好きなだけ、でも程ほどに)
きっと笑って察してくれるはず。
ところでショパンの生まれた村は
「ジェラゾヴァ ヴォラ」ですが、
この「wola」という単語が入っています。
ポーランド語で「ジェラゾ」が「鉄」の意味なので、
一見すると
「鉄の意志」村という、
なんかかっこいい強そうな村なのかと想像していまいますが、
実際は、この村の名前の訳はそう簡単ではなさそうです。
まず、この「ジェラゾ」は、村の創設者の名字から来ています。
鉄さんです。
その鉄さんの形容詞女性形が「ジェラゾヴァ」です。
(普通「鉄」の形容詞は『ジェラズニ』)
ではなぜ「wola」なのか。
よくポーランドの地名にwolaは使われていますが、
由来はよくわかりません。
「創設者の『意思』で作った村」という説もあったり、
Wolna(タックスフリー)が変化してwolaになった、とかいろいろ説はあるようですが、
よく分かりません。というか調べきれません。
知っている人がいたら教えてください。
はっきりと言えるのは、
「鉄の意志」村ではないということです。
「鉄さんの村」なのです。