blog
2016/10/26 07:00
[マミ ドシチ ハラキリ]
ポ:Mamy dość harakiri
教えてあげたいシリーズ
意味は「ハラキリはもう十分です」
マミ が 「(私たちは)持っている」
ドシチ が 「十分」
本当に、ポーランド人は「ハラキリ、ハラキリ」と目を輝かせて聞いてきます。
何か琴線に触れるものがあるんでしょうか。
めんどくさくなったら、優しく伝えましょう。
「マミ ドシチ ハラキリ」
この「ミエッチ(持つ) ドシチ」はよく使うイディオムで、
「マム ドシチ」と言えば、「もうたくさんだ!」という意味になります。
その後ろには名詞の生格が来ますが、「ハラキリ」はハラキリのまま、無変化です。
もし幸運にも脂の木曜日にポンチキを食べまくることができたら
このフレーズが役に立つかも。
「マム ドシチ ポンチュクフ!」(ポンチキはもうたくさん)