blog
2016/10/14 07:00
[ト ソン ナイレプシェ ポンチュキ ナ シフィエチェ]
ポ:To są najlepsze pączki na świecie
ポンチキシリーズ
意味は「世界一のポンチキはこちらです」
ト ソン は 「これらは〜です(複数)」
ナイレプシェ は 「一番の」
ナ シフィエチェ は 「世界で」
「このお店が〜」といいたい時は、「ト ソン」じゃなくて「トゥ ソン」(ここにある)でもいいですね。
ポーランド人に日本をガイドして紹介する時、
「ト ソン ナイレプシェ スシ ナ シフィエチェ!」(これが世界一のスシやで!)
「トゥ ソン ナイレプシェ ギュウドン ヴ ヤポニイ」(ここが牛丼では日本一番です)
とか使ってみてはどうでしょう。