blog

2016/11/13 08:00

トゥシマイ シェン!
ポ:Trzymaj się!
別れ際によく使うフレーズ
意味は「頑張って、元気でね


トゥシマイ は 「持って」トゥシマッチ(持つ)という動詞の命令形

シェン は 再帰代名詞で「自分自身を」



これも再帰代名詞を使ったイディオムです。


直訳だと

「自分自身をちゃんと保ってね」

みたいな意味でしょうか。

カジュアルな場面でしか使われないような気がします。


このイディオム、

なかなか日本語に表しづらいですが、

英語で言う

「take care!」

に近いと思います。



よく日本語で「頑張って」と訳されることもありますが、

日本語の頑張ってとは方向性が違うので

使う場面によっては「?」となりますのでご注意を。


(日本語の「頑張って」に当たるポーランド語はないとポーランド人が言っていました。近いものは色々ありますが・・)


もし、別れ際に

トゥシマイ シェン!と言われたら


ジェンキ、ティ テッシ!(ありがと、君もね)


と答えればバッチリ100点満点です。