blog

2016/10/26 07:00

[マミ ドシチ ハラキリ]

ポ:Mamy dość harakiri


教えてあげたいシリーズ

意味は「ハラキリはもう十分です」


マミ が 「(私たちは)持っている」

ドシチ が 「十分」


本当に、ポーランド人は「ハラキリ、ハラキリ」と目を輝かせて聞いてきます。

何か琴線に触れるものがあるんでしょうか。

めんどくさくなったら、優しく伝えましょう。

「マミ ドシチ ハラキリ」



この「ミエッチ(持つ) ドシチ」はよく使うイディオムで、

「マム ドシチ」と言えば、「もうたくさんだ!」という意味になります。


その後ろには名詞の生格が来ますが、「ハラキリ」はハラキリのまま、無変化です。


もし幸運にも脂の木曜日にポンチキを食べまくることができたら

このフレーズが役に立つかも。

「マム ドシチ ポンチュクフ!」(ポンチキはもうたくさん)